Матричный метод Николая Замяткина - EngMatrix.com

Вопросы и ответы


Приведенные вопросы и ответы собирались/уточнялись/писались адептами матрично-медитативного метода на протяжении многих лет. Ученики обобщали свой собственный — бесценный! — опыт матричных занятий и формулировали свои решения возникавших у них вопросов. И, конечно же, самое активное участие в процессе создания ПВО принимал лично Николай Федорович Замяткин.


Здесь затронуты практически все вопросы, которые только могут возникнуть при работе с матрицей. Постоянные вопросы и ответы на них написаны для тех, кто уже прочитал книгу, в общем и целом понимает принципы матрично-медитативного подхода, но не вполне уверен в каких-то его частностях. Тем же, кто с книгой пока еще не знаком, для понимания ПВО просто необходимо сначала скачать и прочитать книгу.


Как я пойму матричный диалог, если мне запрещено пользоваться словарем!? Как я догадаюсь о значении слов?

При работе с матричными диалогами пользоваться словарем и грамматическими комментариями к диалогам не только разрешено, но и необходимо. В книге говорится о минимальном использовании словаря на этапе марафонского чтения, а не на матричном этапе. А вообще-то, разумное пользование словарем и другой справочной литературой не запрещено ни на одном из этапов.


Как долго нужно слушать диалоги?

Диалог нужно слушать до тех пор, пока отчетливо не будут слышны все слова. Первые три диалога нужно прослушивать по две-три недели каждый. Далее время прослушивания можно постепенно уменьшать до 3-5 дней. Без следования глазами по тексту нужно слушать 2-3-4 дня. Остальное — с «глазами в текст». В этот период происходит много интересных вещей в том числе и чрезвычайно важный процесс привязки звуковых образов к зрительным.

Можно ли заниматься не три часа подряд, а несколько раз по получасу или часу?

Можно разбивать занятие в течение дня на несколько отрезков. Эти отрезки не должны быть меньше 20 минут.


Я слышу в диалоге одно, а в текстах по диалогу написано другое — это ошибка в тексте?

Мелкие опечатки/нестыковки не исключены, но, скорее всего, вы страдаете фантомными звуками. Старайтесь расслышать слово четче, прибавьте громкость, к примеру, или убавьте ее, или послушайте трудное место на другом проигрывателе. Когда будете начитывать, старайтесь найти золотую середину между тем, что слышите и тем, что написано.


Можно ли при начитывании одного диалога начинать слушать следующий в свободное время?

Это делать нежелательно. В свободное время, например, во время езды в транспорте, слушайте диалог, который начитываете.


А что делать, если на этапе прослушивания с «глазами в текст» у меня нет возможности смотреть в текст постоянно?

Делайте, что можете. Слушать без текста и на этом этапе полезно. Возьмите листок с текстом с собой, и когда невозможно слушать, отслеживая дикторов по тексту, просто слушайте, а при возможности вынимайте листок из кармана и смотрите в текст. При работе с матрицей имеется достаточно широкое поле для маневра. Прислушивайтесь к своим ощущениям.


Какие книги лучше читать?

Обычные бумажные книги — это наилучший вариант. Электронный вариант — это крайнее и нежелательное средство.


Как часто можно пользоваться словарем при марафонском чтении?

На первых 10-20 страницах вашей первой книги словарем пользоваться можно как угодно часто. Ну а после этого чем реже вы пользуетесь словарем, тем лучше. Скорее всего, вы поймете значение слова при дальнейшем чтении. Но если совсем уж ничего не понятно, то можно и подсмотреть.


Как долго нужно слушать диалог, следя за ним по тексту?

До тех пор, пока вы не будете успевать за диктором и после этого несколько дней. В самом начале и до двух недель. У вас должно появится желание говорить, подражая дикторам.


Какие книги нужно читать во время марафонского чтения?

Любые книги. Главное, чтобы они вам нравились. Не стоит читать короткие рассказы — чем больше книга, тем легче будет ее читать.


Как долго нужно начитывать диалог?

Диалог стоит начитывать до тех пор, пока вы не почувствуете, что свободно все выговариваете. Словa как бы сами льются из ваших уст.


Насколько громко нужно начитывать диалоги?

Чем громче, тем лучше, но при этом не должна страдать интонация.


Надо ли свой голос записывать и прослушивать с целью сравнения с произношением носителей языка или достаточно того, что мы просто проговариваем, стараясь им подражать?

Записывать не нужно. Это не принесет вам никакой пользы.


Можно ли пройти только часть матрицы?

Матрицу нужно проходить от начала до конца: 25-30 диалогов. Почему не 50 или 150? Потому что примерно с середины матрицы эффективность отработки диалогов начинает ощутимо снижаться, и к концу матрицы работа с диалогами становится почти полностью неэффективной — этап набора диалогов закончен и надо переходить к начитыванию всей матрицы «по кругу».


Нужно ли переводить диалоги перед прослушиванием? И разбирать грамматику?

Переводить надо перед прослушиванием с «глазами в текст» или одновременно с таким прослушиванием. А кое-что само придет к вам в голову во время прослушивания. Если вы все понимаете, когда переводите диалог, то смотреть грамматику не обязательно. По мере накопления словарного запаса вы начнете сами догадываться о многих правилах. Но если вы все перевели со словарем, и ничего не понятно, то берите грамматический справочник по вашему языку — любой справочник, и смотрите там, например, употребление конкретной частицы или падежные формы. Никакой особой хитрости или технологии тут нет.


Можно ли, работая с матрицей, параллельно смотреть фильмы на английском? Не на первых диалогах, конечно, но позже. Или все-таки закончить с диалогами, а уж потом чтение и фильмы?

Можно. Но не нужно мешать британскую матрицу с американскими фильмами и наоборот.


Есть ли разница, какую литературу читать, если изучаешь американский английский? Например, Агата Кристи подойдет для чтения только изучающим британский или изучающим американский она тоже подходит?

Разницы нет.


Уже до дыр прослушал весь диалог, но в слове «збз» мне упорно слышится «бзз». Уже даже и по словарю американскому (британскому) проверял — все то же самое. Что это? Фантом?

Начитывайте по стандартной транскрипции в словаре и идите дальше...


Я перешел к марафонскому чтению книг, но читаю медленно из-за того, что непроизвольно проговариваю то, что читаю. Нужно ли как-то подавлять это проговаривание?

Подавлять проговаривание не нужно — на этом этапе проговаривать необходимо. Конечно, это проговаривание негромкое и вообще не вслух, а проговаривание условно-горловое, «силуэт» проговаривания, так сказать. Скорость: скорость сама по себе, без того самого резонанса (в том числе и артикуляционного «эха») ничего не дает.


Как часто повторять матрицу на этапе марафонского чтения?

Можно раз в неделю или в три дня, но не чаще, поскольку концентрация теперь на чтении.


Можно ли перечитывать книгу, если она очень сильно понравилась?

Можно и перечитать.


Насколько громко нужно начитывать диалоги?

Чем громче, тем лучше, но при этом не должна страдать интонация.


Стоит ли после отработки 30-го диалога сделать из всех 30-ти диалогов один файл, где каждый диалог будет повторяться один раз, и прослушивать с первого диалога до последнего? Делать начитывание «по кругу» и слушать «по кругу». И заниматься таким прослушиванием в свободное от начитывания время (когда едешь в автобусе, например). Есть ли в этом смысл или это лишняя трата сил?

Да, стоит. Я так делал. И слушал именно в транспорте.


Что делать, если после отработки матрицы и прочтения трех тысяч страниц мне не с кем разговаривать на изучаемом языке?

После вышеуказанных этапов вы, конечно же, можете делать все, что вам угодно. Вы можете ходить на группы языковой практики, на так называемые «клубы» и т. д. Также вы можете пересказывать то, что вы прочитали или посмотрели, кому-нибудь, кто знает (пусть даже и не идеально) язык. Платите этому человеку, чтобы он вас слушал. Таким человеком может быть школьный учитель иностранного языка, например, студент языкового вуза или какой-нибудь «миссионер», коих сейчас развелось очень много.


В моей матрице ХХ диалогов, они построены по порядку сложности грамматики. Важна ли степень сложности грамматики (от простого к сложному) в прорабатываемой матрице?

Желательно, что бы диалоги были «живые» и не бедные. Для начинающих изучать язык «с нуля» также нужно и возрастание сложности — от простого к более сложному. Для продолжающих это не имеет особого значения.


Можно ли использовать в начале диалоги с искусственно замедленной речью?

Не стоит этого делать. Речь должна быть естественной.


Можно ли мне слушать «по-иностранному», а глядеть в русский перевод диалога? Это может быть полезным?

Нет, так делать не нужно.


Можно использовать только диалоги или монологи тоже?

Диалоги лучше. Но если их нет, то можно использовать и монологи.


Можно ли взять для матрицы аудиокнигу, репортаж, передачу новостей?

Нежелательно, особенно репортажи и новости. Там много громоздких языковых конструкций — в реальной жизни так не говорят. Вы сильно усложните себе задачу.


Я могу выделить только час в день на занятие языком (ну никак больше не получается). На прослушивание уйдет не 10 дней, а целых 30? И так далее?

30 дней обычно не уходит, это слишком много. Но точно сказать нельзя. Руководствуйтесь своими ощущениями.


Важно ли, мужчины или женщины читают диалоги?

Не критично.


Мне трудно повторять за диктором, у которого высота голоса сильно отличается от моего... Начитывайте своим голосом.

Очень сложно уловить интонацию дикторов, не могу и близко повторить, как они говорят. Что делать? Скорее всего, вы просто мало слушали.


Как сконцентрировать внимание при прослушивании диалога?


Способов несколько:

  1. Массаж биологически активных точек.

  2. Слушайте, пока не собьется внимание, делайте перерыв и опять слушайте. Сначала это может быть четыре-пять повторений диалога с перерывом 20 секунд.

  3. Имитируйте воображаемую мимику говорящих (можно без голоса).

  4. Уберите все, что может отвлекать, мешать. Можно слушать в тишине, с закрытыми глазами или приглушив свет.

  5. Однообразная физическая работа (ходьба) или четки.

Что мне делать, если при наслушивании диалога болят уши или имеются другие неприятные физические ощущения вплоть до тошноты?


Такое изредка, но бывает. Причин может быть несколько:

  1. Плохое качество наушников/слишком большая громкость.

  2. Период адаптации в самом начале занятий. Через несколько дней обычно проходит.

  3. Перетрудились или болеете.

  4. Слишком долго слушаете — пора начинать начитывать.

  5. Или вам подсознательно не хочется заниматься одному и стоит записаться на курсы, где будет поддержка, соревнование и другие стимулы.

Какие наушники лучше использовать?

Идеальный вариант — большие, удобные, отсекающие от вас внешние шумы.


Стоит ли стараться охватить в матрице все базовые слова и грамматику?

Не нужно. Лексику и грамматику наберете на послематричном этапе.


А может быть, увеличить матрицу в три раза, и сократить время работы с каждым диалогом?

Нет. Работа должна быть упорной, на достижение качества, — тогда матрица принесет результат. Количеством здесь качества не заменишь. Если вы копаете колодец, то для того, чтобы докопаться до воды, надо копать вглубь, а не ходить по полю, делая там и сям мелкие ямки, — количеством ямок глубины не заменишь и воды не получишь.


Стоит ли учить грамматику и правила, если надо сдавать тесты на знание теории?

Да, в этом случае придется, хотя тесты к овладению языком имеют очень и очень отдаленное отношение.


Можно ли читать книгу, уже прочитанную мной на русском, или же нужно непременно читать новую для меня книгу? А фильм?

Если книга любимая и знаете ее почти наизусть, вам могут мешать всплывающие в памяти русские фразы и обороты. С фильмами обычно такой проблемы не возникает.


Можно ли вообще отложить словарь и все книги читать без него?

Попробуйте, но для новичка это очень экстремально (хотя многие заслуживающие доверия специалисты это рекомендуют). Как вариант можно использовать толковый словарь.


А если я учу язык не с нуля? Или смотрел много фильмов на языке, привык к его звучанию. Мне слушать меньше, чем обычно?

С первыми диалогами работайте две-три недели, здесь лучше перестраховаться. Потом, если что, можно и сократить. Не забывайте, что просто разобрать все звуки мало! Обратный резонанс (желание говорить) приходит только с длительным прослушиванием.


Подходит ли мне матричный метод, если я больше «визуал», чем «аудиал»? А музыкального слуха так и вовсе нет...

Вы по-русски говорите? Понимаете то, что говорят вам? Если да — все в порядке, задатки у вас есть. А в процессе работы с матрицей они будут развиваться. И вообще, забудьте вы все эти «научные» словечки, обычно употребляемые только для того, чтобы вас запутать!


Какие подводные камни при изучении иероглифических языков?

В матрице будет вдвое больше диалогов (40-50). Марафонское чтение, увы, не годится — придется учить каждый иероглиф. Не забываем про параллельные тексты и фильмы с субтитрами.


А при изучении тональных языков (вьетнамский)?

Сделайте особенный упор на прослушивание и начитывание.


А при изучении славянского языка (украинский, польский, сербский) будут какие-то нюансы?

Только одна проблема — он будет сильно «конфликтовать» с русским. Следует сократить контакты с русским до абсолютного минимума.


Как выучить алфавит языка с фонетическим (слоговым) письмом?

Выучится сам при слежении глазами и начитывании. Если совсем трудно, можно много раз прописывать каждый значок на бумаге и одновременно вслух его проговаривать. Обычно это очень хорошо помогает.


Можно ли учить одновременно языки такой-то и такой-то?

Вы это можете определить, просто посмотрев, к каким языковым группам они относятся. Если к разным (например, романская и германская), то можно.


Мои два языка относятся к разным языковым группам. Как лучше их чередовать?

Попробуйте месяц и месяц, потом видно будет — работа покажет.


Применима ли матрица для экстренного изучения языка в сжатые сроки?

Можно форсировано пройти все три этапа (матрица, чтение/фильмы, разговориться). Курсы вряд ли дадут лучший результат. А вообще-то «сжатые сроки» приведут к отложенным проблемам — трудно исправимые языковые трудности возникнут в будущем. Задайте себе вопрос, можно ли выносить и родить нормального ребенка в «сжатые сроки»...


А если я хочу научиться только читать на языке?

Тогда вам будет весьма легко — есть сколько угодно людей, которые умеют только читать на иностранном языке, но устный язык не понимают и не умеют говорить. Впрочем, стоит ли ставить перед собой легко достижимые цели?


Применим ли матричный метод для мертвых языков: древнегреческого, латыни, арамейского? А эсперанто? Эльфийского?

Да, если найдете материалы для матрицы, начитанные с соблюдением фонетики этих языков. О носителях, конечно, речи уже не идет.


При прослушивании с «глазами в текст» в сидячем положении появляется сонливость. Как с ней бороться?

Бороться с ней надо ходьбой. Вы начинаете ходить, слушая диалог без текста. Уровень адреналина повышается — сонливость проходит. Вы вытаскиваете из кармана листок с текстом, присаживаетесь где-нибудь на скамеечке под кустом цветущей сирени и следуете глазами по тексту до тех пор, пока сонливость не появляется опять. Тогда вы встаете, прячете текст в карман и, не снимая наушников, снова начинаете ходить, повышая адреналин в крови...


До начала занятий по матричному методу я перепробовал много чего, ходил на различные курсы и вообще потратил на язык много лет. Теперь я начинаю слушать матричный диалог и через пять минут практически все понимаю и даже могу прочитать диалог вслух. Нужно ли мне заниматься каждым диалогом больше пяти минут?

Почему-то у меня есть большое подозрение, что диалог вы читаете с кошмарным акцентом, который вы накрепко усвоили за все эти долгие годы «занятий» языком. Избавиться от глубоко укоренившегося акцента чрезвычайно трудно, и заниматься необходимо гораздо, гораздо больше, чем если бы вы начинали язык с нуля. Так что ваши пять минут (или даже пять часов) являются ни чем другим, как насмешкой над здравым смыслом и грубейшей профанацией метода. Да и откуда вы взяли, что «понимание» является критерием и разрешающим сигналом к продвижению вперед к следующему диалогу? Акцент, акцент, акцент! Дался вам этот акцент! А я вот считаю, что это совершенно не важно! Дело в том, что акцент (включая интонацию) является всего лишь внешним симптомом отторжения иностранного языка, индикатором того, что этот язык является для обладателя акцента чужеродным телом. Степень силы отторжения иностранного языка отражается в степени выраженности акцента.


В каком положении нужно начитывать диалоги?

Начитывать диалоги нужно стоя — так легче всего, поскольку голосовые и дыхательные возможности тела используются наиболее полно (поэтому профессиональные певцы поют почти всегда стоя). Второе по предпочтению положение — сидячее. Для эксперимента попробуйте начитывать лежа — вы обнаружите, что ваш голос сильно «зажат», и вам относительно трудно говорить.


При начитывании диалогов мой артикуляционный аппарат начинает двигаться совершенно независимо от моего сознания. Я громко произношу диалоги, но могу думать при этом о совершенно посторонних вещах. Со мной происходит что-то ужасное и недопустимое!?

Ужасаться не нужно. Нужно радоваться. С вами происходит именно то, что и должно происходить. Это успех — вы достигли желаемого. Когда вы дышите, вы не контролируете работу мышц вашей грудной клетки сознательным образом. Когда тренированный боец выходит на поединок, он не думает о том, как контролировать свое тело — тело само знает, что делать. Если во время схватки боец попытается «руководить» своими руками и ногами, то не продержится и нескольких секунд.


Когда вы говорите на вашем родном языке, обычно вы даже и не думаете о том, чтобы контролировать вашу артикуляцию и даже словоупотребление. Ваша цель в том и состоит, чтобы говорение на иностранном языке стало у вас независимым или почти независимым от вашего сознания. Кстати, у устных переводчиков перевод иногда идет практически независимо от сознания. Для этого даже есть термин — «быть в зоне». Задержитесь на этом этапе некоторое время — возьмите от него все, что только можно взять.


Я недавно слышал, что если заниматься по три часа в день, то любой метод даст такие же результаты…

Еще одно абсурдное высказывание в духе жанра «Если бы нашей козе да вставить зубы от акулы и хвост от крокодила, то она бы волка съела». Не даст и не съест. Одна косоглазая бабка другой на базаре сказала. Мы в тревоге.


Ну а если серьезно, то дело-то как раз в том, что никакой другой «метод» не позволит ученику самостоятельно заниматься языком по три — а многие работают с матрицей и больше! — часа в день. Такие занятия мгновенно превратятся в невыносимую пытку! Ведь именно тот факт, что только через работу с матрицей, ученик становится способным совершать такого рода каждодневный почти подвиг (а ежедневная самостоятельная трехчасовая работа с языком — это, вне всяких сомнений, очень близко к подвигу!), именно это как раз и доказывает правильность матрично-медитативного подхода. По-другому ученик не смог бы, а теперь может! Без матрицы такое невозможно, а с матрицей вполне возможно и пыткой не является.


Ученик с величайшим удивлением и воодушевлением обнаруживает в себе совершенно новые возможности — оказывается, он может очень и очень многое. Может! Впервые обнаружившиеся в человеке не проявлявшие себя ранее и удивительные новые силы сами по себе являются залогом победы над собой и, как следствие, успеха в работе с языком.


К тому же, продвигаясь по матрично-медитативному пути, ученик не просто тратит уже имеющуюся у него энергию, но постоянно получает свежую энергию, мощную подпитку, которая позволяет продолжать движение к намеченной цели. Энергия, потраченная на матрицу, возвращается, и эта возвращающаяся энергетическая волна несет нас вперед. Происходит непрерывное обновление нашей решимости продолжать борьбу, а это и есть решающий фактор успеха в овладении языком!


Другие же «методы» убивают у ученика веру в себя, изматывают, высасывают, подобно гнилозубым вурдалакам, жизненную энергию ученика, оставляя в душе лишь щемящую пустоту и горечь разочарования. Свежая радость ежедневной борьбы и неизбежной победы над собой через матрицу или же годы и десятилетия тусклого прозябания в затхлой куче из заплесневелых герундиев, тошнотворных придаточных предложений и бездарно-бессмысленных упражнений, приправленных горьким разочарованием в себе? Выбирать вам, друг мой…


Мне все-таки хочется сравнить матрично-медитативный подход с другими…

Ну, раз уж хочется… Представьте себе ржавый «Запорожец», стоящий без колес на кирпичах в вашем дворе вот уже лет 30-40. Представили? Очень хорошо. Теперь мысленно удалите у него стекла и водительское кресло. И руль тоже. Представили? Замечательно. Ну а теперь удалите еще и мотор. Удалили? Посадите в этот «Запорожец»… ну, скажем, шатаемого ветром дистрофика в заклеенных лейкопластырем очках с мокрым красным носом из 4-го подъезда…

А сейчас представьте себе новенький танк Т-90М, у которого полный боекомплект. Представили? Посадите за рычаги управления… ну, скажем, «терминатора» последней модели на пике своей спортивной формы. Посадили? Сравните боевые возможности сторон. Представьте себе атаку вышеупомянутого «Запорожца» против нижеупомянутого Т-90М. Думаю, что у «Запорожца» будет достаточно мало шансов в этой битве — примерно столько же, сколько у всех остальных «методов» против матрично-медитативного метода. Надеюсь, что сравнение в какой-то мере помогло вам в ваших сомнениях и терзаниях — берегите себя…


А один человек в трамвае сказал, что он прочитал в какой-то книжке...

Посмотрите налево — вон там в песочнице возится карапуз. У него в руках совочек, размером с чайную ложечку… Посмотрите направо — и вы увидите гигантский карьерный экскаватор, из ковша которого падают многотонные глыбы, практически мгновенно заполняя содрогающиеся под ними стальные железнодорожные вагоны… Ревущий экскаватор — это матричный метод. Детский совочек — это другие «методы»…


А моя знакомая приемщица стеклотары Зинка видела по телевизору очень умного профессора в галстуке...

В дальнем углу дома вы видите едва заметную в пыли щелку, из которой испуганно высовывается маленькая мышка, готовая спрятаться при любом шорохе…
А вон там, на вершине залитого солнцем холма, вы видите великолепного тигра, спокойно оглядывающего принадлежащую ему по праву территорию…
Испуганная мышь — это другие «методы». Красавец-тигр — это матричный метод…

Матрица — это высшая точка развития технологий изучения иностранного языка!

Заказать Матрицу Сейчас